И двата јазика се дел од скандинавската група на јазици и делуваат навистина слично. Но, колку навистина имаат сличности?
Прво, мора да се има предвид дека во Норвешка постојат две варијанти на норвешкиот јазик, односно букмол и нинорск. Букмол или книжевен јазик, го користи околу 85-90% од населението на Норвешка и е всушност историскиот данско-норвешки јазик наречен риксмол кој го користела норвешката аристократијата за време на Данско-норвешкото Кралство (1536-1814).
Нинорск, или нов норвешки, го користат преостанатите 10-15%. Тој е комбинација од стандарниот норвешки и риксмол. Двете варијанти биле официјално прифатени во 1929 година.
Данскиот јазик и норвешкиот букмол се во голема мера ист јазик, со мала разлика во граматиката, начинот на пишување и некои различни зборови и нивна употреба. Најголемата разлика е начинот на изговор.
Еден од проблемот на букмол и нинорск е што немаат официјално прифатен начин на изговор, односно сите акценти се прифатени. Тоа е како во македонскиот јазик правилен изговор да биде и ра'бота и рабо'та.
Пол е експерт за јазици и ако некој може најдобро да ги објасни тие мали разлики, тоа е дефинитивно тој.