Преведувачки бисер на денот

Мислат на Сјаоми (Xiaomi), но добро. Според македонската транскрипција на кинескиот јазик, правилно е Сјаоми, иако во разговорен стил на многумина им е познат како Шаоми. Но, во никој случај не е Ксиаоми.

Јасно е дека повеќето колеги преведуваат со Google Translate, но ова е нешто што треба да се знае, а доколку не се знае, треба да се провери кој е точниот изговор на името на компанијата за да не се брукате.

реклама

#мкфејл

Охрид го возвраќа ударот

Read more

Струшка ситуација

Read more

Се надеваме дека не се сериозни со ова

Read more

Три прашања за Стевчо Јакимовски и Општина Карпош во врска со исклучувањето на уличното осветлување

Read more
 

Магазин

  • filter

Босна има мал излез на море, но и една прекрасна плажа

Читај повеќе
  • play_arrow

Со формула по чешки автопат се тркал до Германија

Читај повеќе

Шест места во кујната каде се кријат најмногу бактерии

Читај повеќе

Како да комуницирате со арогантни луѓе?

Читај повеќе

Тест со лимон може да докаже дали сте интроверт или екстроверт

Читај повеќе

Кои мажи најдолго издржуваат во кревет?

Читај повеќе

Време е да го оставите телефонот и да се посветите на детето

Читај повеќе

Што може да се случи ако целосно престанете да јадете јајца?

Читај повеќе
  • play_arrow

Моментот кога канадски политичар проголта пчела во текот на говор

Читај повеќе